-
1 sailboat sail·boat ['seɪlˌbəʊt] Am n
English-Italian dictionary > sailboat sail·boat ['seɪlˌbəʊt] Am n
-
2 sailing boat
-
3 boat
[bəʊt] 1.nome (vessel) imbarcazione f.; (sailing) barca f. a vela; (rowing) barca f. a remi; (liner) piroscafo m.; (ferry) battello m., traghetto m.2.••to push the boat out — BE fare le cose in grande
* * *[bəut] 1. noun1) (a small vessel for travelling over water: We'll cross the stream by boat.) barca2) (a larger vessel for the same purpose; a ship: to cross the Atlantic in a passenger boat.) nave3) (a serving-dish shaped like a boat: a gravy-boat.) vasetto (a forma di barca)2. verb(to sail about in a small boat for pleasure: They are boating on the river.) andare in barca- boatman- in the same boat
- speedboat* * *[bəʊt] 1.nome (vessel) imbarcazione f.; (sailing) barca f. a vela; (rowing) barca f. a remi; (liner) piroscafo m.; (ferry) battello m., traghetto m.2.••to push the boat out — BE fare le cose in grande
-
4 ♦ boat
♦ boat /bəʊt/n.1 (naut.) imbarcazione; barca; battello; lancia; nave: fishing boat, barca da pesca; peschereccio; ship's boat, lancia; boat race, gara di canottaggio; collapsible boat, canotto sgonfiabile; canotto pneumatico2 (naut., fam.) sottomarino4 (chim.) navicella; crogiolo● (naut.) boat deck, ponte delle lance □ (naut.) boat drill, esercitazione di salvataggio □ (zool.) boat-fly ( Notonecta glauca), notonetta □ (naut.) boat-hook, gaffa; gancio d'accosto □ ( moda) boat neck, scollatura a barchetta □ boat people, boat people; profughi in espatrio clandestino su battelli □ ( sport) the Boat Race, la gara di canotaggio tra le università di Oxford e Cambridge NOTE DI CULTURA: Boat Race: questa gara ebbe origine per iniziativa di Charles Merivale e di Charles Wordsworth, studenti rispettivamente di Cambridge e di Oxford. Dal 1845 si svolge annualmente sul Tamigi a Londra, tra Putney e Mortlake □ boat-shaped, a forma di barca; a barchetta □ boat show, salone della nautica □ (mus.) boat song, barcarola □ boat train, treno in coincidenza con un battello □ to burn one's boats, bruciarsi (o far saltare) i ponti alle spalle □ to be in the same boat, essere nella stessa barca (fig.) □ to miss the boat, arrivare troppo tardi; perdere un'occasione; perdere il treno □ (fam.) just off the boat, credulone; nato ieri □ (fam. GB) to push the boat out, fare le cose in grande ( per una festa, ecc.) □ to rock the boat, turbare lo status quo; agitare le acque; fare maretta □ to take to the boats, (naut.) salire sulle scialuppe; (fig.) mollare tutto e mettersi in salvo.(to) boat /bəʊt/A v. i.andare in barca: We boated to the island, siamo andati (in barca) fino all'isola; to go boating, fare una gita in barca; andare in barcaB v. t. -
5 sail
I [seɪl]1) (on boat) vela f.2) (navigation)to set sail — salpare, alzare le vele
to set sail from, for — salpare da, per
3) (on windmill) pala f.4) (journey)••II 1. [seɪl]to take the wind out of sb.'s sails — smontare qcn., fare abbassare la cresta a qcn
1) (be in charge of) essere al comando di; (steer) governare, pilotare [ ship]2) (travel across) attraversare [ocean, channel]2.to sail across — [ ship] attraversare [ ocean]
to sail into — [ ship] entrare in [ port]
3) (set sail) salpare4) (as hobby) fare velato sail past sb. — passare con grazia davanti a qcn.
•••* * *[seil] 1. noun1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) vela2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) (gita in mare)3) (an arm of a windmill.) pala2. verb1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) veleggiare, navigare2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) far navigare3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) navigare4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) salpare; imbarcarsi5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) navigare, solcare6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) veleggiare; scivolare; muoversi con grazia•- sailing
- sailing-
- sailor
- in full sail* * *sail /seɪl/n.1 (naut., sport) vela: to hoist [to lower] the sails, issare [calare] le vele; There were several sails on the lake, c'erano parecchie vele sul lago; ( anche fig.) in full sail, a vele spiegate2 [u] (naut., collett.) velatura: to make more sail, aumentare la velatura; to take in sail, raccogliere le vele; ridurre la velatura4 veleggiata; gita in mare; breve viaggio per mare; durata della traversata: five days' sail from Genoa, un viaggio (per mare) di cinque giorni da Genova; to go for a sail, andare in gita su una barca a vela5 (inv. al pl.) veliero; nave: a fleet of fifty sail, una flotta di cinquanta velieri; Sail ho!, nave in vista!● sail area, area di gara velica □ (naut.) sail locker, deposito delle vele □ (naut.) sail-loft, veleria □ sail maker, velaio □ ( sport) sail number, numero velico □ (naut.) sail room, camera (o deposito) delle vele □ to set sail, far vela; salpare □ to shorten sail, terzarolare □ to strike sail, ammainare le vele; salutare ammainando le vele □ to take sail to, fare vela (o salpare) per ( un luogo) □ (fig.) to take the wind out of sb. 's sails, sgonfiare, smontare q. (fig.) □ to trim one's sails, (naut.) assettare la velatura; (fig.) agire secondo il vento che tira, adeguarsi al clima prevalente; ( anche) tagliare le spese □ ( di nave) to be under sail, essere alla vela □ to unfurl the sails, spiegare le vele.♦ (to) sail /seɪl/A v. i.2 far vela ( verso un luogo); salpare; imbarcarsi: to sail with the tide, salpare con l'alta marea; We sail next week, salpiamo la settimana prossima3 (fig.) veleggiare; volare; scivolare; (spec. di donna) incedere lievemente, muoversi con grazia: White clouds are sailing in the sky, bianche nubi veleggiano in cieloB v. t.1 navigare; correre; percorrere; solcare: to sail the Adriatic Sea, navigare l'Adriatico; to sail the seas, correre il mare; to sail the Atlantic Ocean, solcare l'Oceano Atlantico● to sail against the wind, (naut.) navigare controvento, bordeggiare; (fig.) andare controcorrente □ to sail along the coast, costeggiare □ to sail before the wind, avere il vento in poppa □ to sail close to (o near) the wind, (naut.) stringere il vento, navigare di bolina; (fig.) camminare sul filo del rasoio; rasentare il codice; essere sull'orlo dell'illegalità; rischiare grosso □ to go sailing, andare in barca a vela; ( sport) fare della vela (fam.).* * *I [seɪl]1) (on boat) vela f.2) (navigation)to set sail — salpare, alzare le vele
to set sail from, for — salpare da, per
3) (on windmill) pala f.4) (journey)••II 1. [seɪl]to take the wind out of sb.'s sails — smontare qcn., fare abbassare la cresta a qcn
1) (be in charge of) essere al comando di; (steer) governare, pilotare [ ship]2) (travel across) attraversare [ocean, channel]2.to sail across — [ ship] attraversare [ ocean]
to sail into — [ ship] entrare in [ port]
3) (set sail) salpare4) (as hobby) fare velato sail past sb. — passare con grazia davanti a qcn.
••• -
6 ♦ row
♦ row (1) /rəʊ/n.1 fila; riga: a row of houses, una fila (o una schiera) di case; a row of seats, una fila di posti (a sedere); The only seats were in the front row, gli unici posti erano in prima fila; DIALOGO → - Booking online- Why don't we sit in the back row?, perché non ci sediamo nell'ultima fila?; in rows, in file; a file3 ( negli indirizzi) – Row, via, strada ( con case su ambo i lati): I live in Saville Row, abito in Saville Row● the Row, Rotten Row ( a Hyde Park, Londra) □ ( USA) row house, casa a schiera □ (fig., antiq.) a hard (o tough) row to hoe, un compito assai difficile; una (brutta) gatta da pelare (fig.) □ in a row, in riga; in fila; ( consecutivamente) di fila: to stand [to sit] in a row, stare [essere seduti] in riga; to win the championship twice in a row, vincere il campionato due volte di fila □ row upon row, una fila dopo l'altra: row upon row of terraced houses, una fila dopo l'altra di case a schiera.row (2) /rəʊ/n.1 remata; vogata● to go for a row, andare a fare un giro in barca.row (3) /raʊ/n. (fam.)1 lite; litigio: a row about (o over) st., una lite su qc.; I had a terrible row with my parents, ho avuto una lite tremenda con i miei genitori; We had a blazing row, abbiamo litigato furiosamente; to get into a row, mettersi a litigare2 disputa; controversia: a political row, una disputa fra politici; A row has blown up over the revelations, è sorta una controversia sulle rivelazioni3 [u] baccano; chiasso: Stop making that terrible row!, smettila di fare questo baccano tremendo!; What's all this row about?, perché tutto questo chiasso?4 (fam. ingl.) lavata di capo; strigliata: I got a row for coming home late, mi sono preso una strigliata per essere tornato a casa tardi(to) row (1) /rəʊ/ (naut., sport)A v. i.1 remare; vogareB v. t.2 trasportare (o attraversare) in barca (a remi): I rowed him across the river, l'ho trasportato dall'altra parte del fiume (o l'ho traghettato) in una barca a remi● to row down, raggiungere e superare ( in una gara di canottaggio) □ to row a fast stroke, vogare a ritmo sostenuto; tenere una buona vogata □ to row off course, andare (o vogare) sulle boe ( per errore) □ to row over, vincere con facilità ( una gara di canottaggio) □ to row a race, fare (o disputare) una gara di canottaggio □ to row stroke, essere il capovoga □ ( di un armo) to be rowed out, essere esausto a forza di remare.(to) row (2) /raʊ/A v. i.B v. t.rimproverare severamente; sgridare aspramente. -
7 row
I [rəʊ]1) (line) (of people, houses, seats, books) fila f.; (of plants) fila f., filare m.2) (succession)six times in a row — sei volte di seguito o di fila
II [rəʊ] III 1. [rəʊ]the third week in a row — la terza settimana di seguito o di fila
verbo transitivo sospingere coi remi2.to row a boat up the river — risalire il fiume in barca, a remi
verbo intransitivo remareIV [raʊ]to row across — attraversare [qcs.] con una barca a remi [ lake]
1) (dispute) (public) baruffa f., rissa f.; (private) discussione f.2) (noise)V [raʊ]to make a row — fare chiasso o fracasso
verbo intransitivo (quarrel) azzuffarsi, litigare* * *I [rəu] noun(a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.)II 1. [rəu] verb1) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.)2) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.)2. noun(a trip in a rowing-boat: They went for a row on the river.)- rower- rowing-boat
- row-boat III noun1) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.)2) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.)* * *I [rəʊ]1) (line) (of people, houses, seats, books) fila f.; (of plants) fila f., filare m.2) (succession)six times in a row — sei volte di seguito o di fila
II [rəʊ] III 1. [rəʊ]the third week in a row — la terza settimana di seguito o di fila
verbo transitivo sospingere coi remi2.to row a boat up the river — risalire il fiume in barca, a remi
verbo intransitivo remareIV [raʊ]to row across — attraversare [qcs.] con una barca a remi [ lake]
1) (dispute) (public) baruffa f., rissa f.; (private) discussione f.2) (noise)V [raʊ]to make a row — fare chiasso o fracasso
verbo intransitivo (quarrel) azzuffarsi, litigare -
8 punt
I [pʌnt] II [pʌnt] III [pʌnt]verbo intransitivo (bet) puntareIV [pʊnt]nome (Irish pound) lira f. irlandese* * *1. noun(a type of flat-bottomed boat with square ends, moved by pushing against the bottom of the river etc with a pole.) (barca a fondo piatto)2. verb(to travel in a punt: They punted up the river.) (navigare in una barca a fondo piatto)* * *I [pʌnt]1. n(boat) barchino, Ftbl calcio al volo2. vt3. viII [pʌnt] n(in Ireland) sterlina irlandese* * *punt (1) /pʌnt/n.barchino ( per la caccia, ecc.); barca a fondo piatto, sospinta da una pertica (spec. a Oxford e a Cambridge)● punt-pole, pertica.punt (2) /pʌnt/n. ( sport)punt (3) /pʌnt/n.1 puntata; scommessa2 giocatore che punta contro il banco.punt (4) /pʊnt/n.(to) punt (1) /pʌnt/A v. t.B v. i.(to) punt (2) /pʌnt/v. t. e i. ( sport)● ( calcio) to punt the ball upfield, lanciare la palla in profondità.(to) punt (3) /pʌnt/v. i.* * *I [pʌnt] II [pʌnt] III [pʌnt]verbo intransitivo (bet) puntareIV [pʊnt]nome (Irish pound) lira f. irlandese -
9 sailing
['seɪlɪŋ] 1.1) (sport) vela f.2) (departure)2.modificatore [ instructor] di vela; [ club] nautico, velico; [ holiday] in barca a vela; [boat, vessel] a vela; [time, date] della partenza* * *noun (the activity or sport of navigating a ship or boat that has sails: Sailing is one of his hobbies.) navigazione (a vela)* * *sailing /ˈseɪlɪŋ/n. (naut.)● sailing board, quadro (o tabella) delle partenze ( di navi) □ a sailing boat, una barca a vela; una deriva □ sailing-boat race, gara velica □ sailing club, club velico □ sailing cruise, crociera (o viaggio) su nave a vela; ( sport) crociera di navigatore solitario □ sailing cruiser, cabinato a vela □ sailing directions, portolano □ sailing equipment, attrezzature per la vela □ sailing master, ufficiale di rotta; pilota d'altura □ a sailing ship (o a sailing vessel), una grande nave a vela; un veliero.* * *['seɪlɪŋ] 1.1) (sport) vela f.2) (departure)2.modificatore [ instructor] di vela; [ club] nautico, velico; [ holiday] in barca a vela; [boat, vessel] a vela; [time, date] della partenza -
10 boat **** n
[bəʊt](gen) barca, (ship) nave fto go by boat — andare in barca or in nave
-
11 sail ***
[seɪl]1. n(of boat) vela, (of windmill) palato go for a sail — fare un giro in barca a vela2. vt1) (ship) condurre, governare2)to sail the Atlantic — attraversare l'Atlantico3. vi1) (travel: ship) navigare, (person) viaggiare per mare2) (set off) salpare3) Sport fare della vela4) (fig: clouds) veleggiare, (swan) incedere maestosamente• -
12 barge
I [bɑːdʒ]nome (living in, freight) chiatta f., barcone m.; (for ceremony) barca f. di parata; (in navy) lancia f.II 1. [bɑːdʒ]verbo transitivo (shove) spingere, strattonare [player, runner]2.to barge past sb. — passare davanti a qcn. spingendo
- barge in* * *1. noun1) (a flat-bottomed boat for carrying goods etc.) chiatta, pontone2) (a large power-driven boat.) lancia2. verb1) (to move (about) clumsily: He barged about the room.) muoversi in modo lento e pesante2) (to bump (into): He barged into me.) piombare3) ((with in(to)) to push one's way (into) rudely: She barged in without knocking.) intromettersi* * *barge (1) /bɑ:dʒ/n.● barge pole, pertica.barge (2) /bɑ:dʒ/n.(edil.) frontone● (edil.) barge course, corso di mattoni inclinati ( che regge i travetti dello sporto).(to) barge /bɑ:dʒ/A v. t.B v. i.muoversi in modo lento e pesante.* * *I [bɑːdʒ]nome (living in, freight) chiatta f., barcone m.; (for ceremony) barca f. di parata; (in navy) lancia f.II 1. [bɑːdʒ]verbo transitivo (shove) spingere, strattonare [player, runner]2.to barge past sb. — passare davanti a qcn. spingendo
- barge in -
13 boating
['bəʊtɪŋ] 1.nome nautica f. da diporto; (in rowing boat) canottaggio m.2.* * *boating /ˈbəʊtɪŋ/n. [u]l'andare in barca per diporto; nautica da diporto.* * *['bəʊtɪŋ] 1.nome nautica f. da diporto; (in rowing boat) canottaggio m.2. -
14 ♦ drift
♦ drift /drɪft/n.1 cumulo, mucchio ( di neve, foglie secche, ecc.): Progress was difficult owing to huge drifts of snow, era difficile avanzare a causa di enormi cumuli di neve3 (fig.) spostamento, flusso: the drift of young people to the city, il flusso dei giovani verso la città; the drift from the land, l'esodo dalle campagne4 (fig.) tendenza, inclinazione: International trade shows a general drift towards stagnation, il commercio internazionale mostra una generale tendenza al ristagno5 [u] significato, senso: Did you catch (o get, make out) the drift of what he said?, hai colto il senso del suo discorso?; The general drift was that we will all have to make sacrifices, il senso generale era che dovremo fare tutti dei sacrifici; (fam.) if you catch my drift, non so se mi spiego, se mi capisci6 [u] movimento, flusso ( della corrente): The boat was taken out to sea by the drift of the tide, la barca è stata portata al largo dal flusso della marea; (geol.) continental drift, la deriva dei continenti8 [u] (fig.) inerzia, deriva: There was a sense of drift throughout the organization, c'era un senso di deriva in tutta l'organizzazione; to be in a state of drift, sentirsi alla deriva12 (ling.) alterazione diacronica15 (geogr.) corrente marina ( lenta): the North Atlantic drift, la corrente dell'Atlantico settentrionale● (naut.) drift anchor, ancora di deriva □ ( oceanografia) drift bottle, bottiglia alla deriva □ (naut.) drift current, corrente di deriva □ drift ice, banchi di ghiaccio alla deriva □ (aeron., naut.) drift indicator (o drift meter), derivometro □ drift net, rete (da pesca) alla deriva; tramaglio □ (autom.) drift racing, «drifting» (tecnica di guida che consiste nel fare assumere in curva alle ruote posteriori un diverso angolo di deriva rispetto a quelle anteriori) □ a drift of smoke, uno sbuffo di fumo.(to) drift /drɪft/v. i.1 (naut.) scarrocciare; (naut., aeron.) andare alla deriva; lasciarsi trasportare dalla corrente: The boat drifted ashore, la barca è stata portata a riva dalla corrente; to drift down a river, lasciarsi portare dalla corrente di un fiume; The boat drifted along peacefully, la barca avanzava tranquillamente trasportata dalla corrente; drifting mine, mina vagante2 (fig.) lasciarsi andare alla deriva, andare avanti per inerzia: After finishing university, he just drifted, dopo aver finito l'università, si è lasciato andare alla deriva; You can't keep drifting along like this, you need a purpose, non puoi continuare ad andare avanti così per inerzia, hai bisogno di uno scopo preciso; to drift from job to job, vagare da un lavoro all'altro senza uno scopo preciso3 accumularsi, ammucchiarsi ( per l'azione del vento, ecc.): The snow had drifted and many roads were impassable, la neve si era accumulata e molte strade erano impraticabili4 vagare; spostarsi (lentamente o distrattamente): clouds drifting in the sky, nuvole che vagano nel cielo; Smoke drifted upwards in the still air, il fumo saliva lentamente nell'aria immobile; The audience started drifting in, il pubblico ha cominciato ad affluire lentamente; People were drifting from stall to stall enjoying the sunshine, la gente passeggiava da una bancarella all'altra godendosi il sole; The country was drifting into chaos, il paese scivolava lentamente nel caos; Her gaze kept drifting away from her book, il suo sguardo continuava a staccarsi dal libro e a vagare; The boy's attention drifted away, il ragazzo si è distratto; His thoughts drifted idly as he lay on the warm sand, la sua mente vagava liberamente mentre se ne stava disteso sulla sabbia calda; to drift in and out of consciousness, uscire per brevi attimi dallo stato di incoscienza5 – to drift up (o upwards) salire gradualmente; to drift down (o downwards) scendere gradualmente; Prices are drifting up, i prezzi stanno salendo gradualmente; Temperatures should start to drift downwards over the next few days, le temperature dovrebbero cominciare a scendere gradualmente nei prossimi giorni; ( Borsa, fin.) to drift lower, scivolare: Oils drifted somewhat lower yesterday, le azioni petrolifere sono scivolate alquanto ieri6 (ind. min.) scavare gallerie in direzione7 ( radio, TV) perdere la frequenza: The radio kept drifting from the station, la radio continuava a perdere la frequenza della stazione● to let things drift, lasciare che le cose vadano per il loro verso. -
15 motorboat
['məʊtəbəʊt]nome barca f. a motore; (fast boat) motoscafo m.* * *motorboat /ˈməʊtəbəʊt/n. (naut.)1 barca a motore; motobarca2 motoscafo.* * *['məʊtəbəʊt]nome barca f. a motore; (fast boat) motoscafo m. -
16 pull
I [pʊl]1) (tug) strattone m., tiro m.2) (attraction) forza f.; fig. forza f. di attrazione, attrattiva f.4) colloq. (swig) sorso m., sorsata f.5) colloq. (on cigarette etc.) tiro m., boccata f.7) (snag) (in sweater) maglia f. tirataII 1. [pʊl]1) (tug) tirare [chain, curtain, hair, tail, rope]to pull a sweater over one's head — (put on) infilare un maglione (dalla testa); (take off) sfilarsi un maglione (dalla testa)
2) (tug, move) (towards oneself) tirare ( towards verso); (by dragging) trascinare ( along lungo); (to show sth.) tirare (per il braccio) [ person]4) (remove, extract) estrarre [ tooth]to pull sth. off — [child, cat] tirare qcs. giù da [shelf, table]
to pull sth. out of — tirare qcs. fuori da [pocket, drawer]
5) colloq. (brandish) tirare fuori, estrarre [gun, knife]to pull a gun on sb. — puntare un'arma contro qcn
8) (steer, guide)11) colloq. (attract) attirare, richiamare [audience, girls]12) (make)2.1) (tug) tirare (at, on su)to pull at sb.'s sleeve — tirare qcn. per la manica
2) (resist restraint) [dog, horse] tirare (at, on su)3) (move)to pull ahead of sb. — [athlete, rally driver] staccare qcn.; [ company] distanziare [ competitor]
4) (smoke)to pull at — dare un tiro a [ cigarette]
6) (row) remare•- pull in- pull off- pull out- pull up••pull the other one (it's got bells on)! — colloq. chi credi di prendere in giro!
* * *[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) tirare; togliere2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) tirare (una boccata)3) (to row: He pulled towards the shore.) remare4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) dirigersi2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) tirata, tiro2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) attrazione3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) influenza•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg* * *pull /pʊl/n.1 tirata ( anche fig.); tiro; strappo; strattone: I gave a pull at the rope, diedi uno strattone alla corda; It was a long pull from the valley up here, è stata una bella tirata dalla valle fin quassù4 (naut.) colpo di remo; remata; vogata6 (tipogr.) prima bozza7 sorso; sorsata: He took a long pull at his tankard of beer, bevve una lunga sorsata dal suo boccale di birra8 [u] (mecc.) capacità di traino9 [u] (fig.) autorità; ascendente; influsso; influenza; peso, entratura (fig.): That cardinal has a strong pull with the Pope, quel cardinale ha molta influenza presso il Papa10 [u] forza d'attrazione (per es., della luna sulla terra); (fig.) attrazione pubblicitaria; capacità di attrarre il pubblico; fascino; richiamo: (market.) pull strategy, strategia dell'attrazione; an actor [a play] with great box-office pull, un attore che richiama molto pubblico [un dramma di cassetta]15 (equit.) tirata di redini● ( baseball) pull hitting, battuta a sorpresa □ ( slang) to be on the pull, essere in caccia; cercare di rimorchiare (ragazzi o ragazze).♦ (to) pull /pʊl/A v. t.1 tirare; trarre; trascinare; tirare a sé; strattonare: Don't pull my hair, non tirarmi i capelli; to pull the trigger, tirare il grilletto; (ferr.) to pull the cord, tirare l'allarme; to pull a heavy weight, trascinare un grosso peso; ( sport) to pull an opponent's shirt, strattonare un avversario per la maglia2 estrarre; tirare fuori; cavare; togliere: I had two teeth pulled, mi sono fatto togliere due denti; He pulled a gun on me, ha tirato fuori una pistola e me l'ha puntata contro3 cogliere; strappare5 attirare ( la clientela, spettatori, ecc.); assicurarsi (l'appoggio di q.); ottenere ( consensi, voti, ecc.): to pull a crowd, attirare folle di spettatori7 (tipogr.) tirare; stampare: to pull a copy [a proof], tirare una copia [una bozza]9 (fam., spec. USA) fare, commettere ( un reato, ecc.): to pull a robbery, fare una rapina; to pull a job, fare un colpo (in banca, ecc.)16 (fig. fam.) rimorchiare (una ragazza, un ragazzo)B v. i.2 lasciarsi tirare; muoversi; spostarsi, aprirsi ( quando si tira): This drawer won't pull out, questo cassetto non vuole aprirsi6 (naut.) remare; vogare8 (fig. fam.) rimorchiare● ( USA) to pull camp, levare il campo (o le tende) □ to pull clear, sgombrare; togliersi di mezzo; ( sport: autom.) portarsi a bordo pista ( dopo un guasto, ecc.); ( ciclismo, ecc.) andare in fuga; staccare tutti □ to pull a face, fare la faccia lunga; fare una boccaccia (o una smorfia) □ to pull faces, far boccacce; fare smorfie □ to pull a fast one on sb., giocare un brutto tiro a q.; mettere q. nel sacco (fig.) □ (fig. fam.) to pull sb. 's leg, prendere in giro q.; prendere q. per i fondelli (fam.) □ (med.) to pull a muscle, farsi uno strappo muscolare □ (naut.) to pull oars, remare; vogare; avere un certo numero di vogatori □ (pop. USA) to pull the plug on sb. [st.], farla finita con q. [qc.] □ to pull one's punches, ( boxe) non affondare, trattenere i colpi; (fig.) risparmiare colpi, non infierire □ ( slang USA) to pull rank, far pesare la propria autorità; farla cascare dall'alto (fig.) □ to pull a sad face, fare la faccia triste; assumere un'aria rattristata □ ( di veicolo, dei freni, ecc.) to pull to one side, tirare da una parte; tendere ad andare da un lato □ to pull to pieces, fare a pezzi, rompere, spezzare; (fig.) criticare aspramente, stroncare □ to pull one's weight, mettercela tutta; fare la propria parte ( di lavoro) □ (fig.) to pull strings for sb., usare la propria influenza a favore di q. □ (fig.) to pull the strings, tirare le fila; manovrare □ ( slang USA) to pull a stunt, fare un numero (fig.); avere un'alzata d'ingegno □ (med.) pulled muscle, strappo muscolare.* * *I [pʊl]1) (tug) strattone m., tiro m.2) (attraction) forza f.; fig. forza f. di attrazione, attrattiva f.4) colloq. (swig) sorso m., sorsata f.5) colloq. (on cigarette etc.) tiro m., boccata f.7) (snag) (in sweater) maglia f. tirataII 1. [pʊl]1) (tug) tirare [chain, curtain, hair, tail, rope]to pull a sweater over one's head — (put on) infilare un maglione (dalla testa); (take off) sfilarsi un maglione (dalla testa)
2) (tug, move) (towards oneself) tirare ( towards verso); (by dragging) trascinare ( along lungo); (to show sth.) tirare (per il braccio) [ person]4) (remove, extract) estrarre [ tooth]to pull sth. off — [child, cat] tirare qcs. giù da [shelf, table]
to pull sth. out of — tirare qcs. fuori da [pocket, drawer]
5) colloq. (brandish) tirare fuori, estrarre [gun, knife]to pull a gun on sb. — puntare un'arma contro qcn
8) (steer, guide)11) colloq. (attract) attirare, richiamare [audience, girls]12) (make)2.1) (tug) tirare (at, on su)to pull at sb.'s sleeve — tirare qcn. per la manica
2) (resist restraint) [dog, horse] tirare (at, on su)3) (move)to pull ahead of sb. — [athlete, rally driver] staccare qcn.; [ company] distanziare [ competitor]
4) (smoke)to pull at — dare un tiro a [ cigarette]
6) (row) remare•- pull in- pull off- pull out- pull up••pull the other one (it's got bells on)! — colloq. chi credi di prendere in giro!
-
17 riverboat
-
18 rowboat
-
19 rowing
['rəʊɪŋ] 1.nome canottaggio m.2.rowing boat — BE barca a remi
* * *rowing /ˈrəʊɪŋ/n. [u]1 il remare; voga di punta; il vogare● rowing boat, barca (o imbarcazione) a remi; ( sport) canotto □ rowing club, circolo dei canottieri □ rowing course, bacino di regata; corsia □ rowing machine, vogatore ( attrezzo ginnico) □ rowing pin, piolo di scalmo □ rowing race, regata; gara di canottaggio □ rowing regatta, gara di canottaggio.* * *['rəʊɪŋ] 1.nome canottaggio m.2.rowing boat — BE barca a remi
-
20 sailboat
См. также в других словарях:
Barca solar de Keops — Saltar a navegación, búsqueda Vista general de la barca de Keops. La barca solar de Keops es un navío de gran tamaño del Antiguo Egipto que fue enterrado en un foso, en el complejo de Giza, a los pies de la Gran Pirámide de Giza, alrededor de… … Wikipedia Español
Barça TV — Saltar a navegación, búsqueda Barça TV Nombre público Barça TV Tipo DVB T Programación Deportiva Propietario Mediapro Operado por Emissions Digitals de Catalunya (en TDT) … Wikipedia Español
Barca — ist der Name folgender Orte: Barca (Košice), einen Stadtteil der Stadt Košice, Slowakei Barca (Rimavská Sobota), einen Ort bei Rimavská Sobota, Slowakei Barca (Maia), Gemeinde in Portugal Barca (Soria), eine Gemeinde in der Provinz Soria, Spanien … Deutsch Wikipedia
barcă — BÁRCĂ, bărci, s.f. Ambarcaţie de dimensiuni mici, cu vâsle, cu pânze sau cu motor. – Din it. barca. Trimis de valeriu, 03.04.2003. Sursa: DEX 98 BÁRCĂ s. luntre, (prin Ban.) schelă. (barcă pescărească.) Trimis de siveco, 09.04.2005. Sursa:… … Dicționar Român
Barca d’Alva — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Barca (Libia) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Barca (desambiguación). Barca (griego antiguo Βάρκη, árabe برقة) fue una antigua colonia griega y después romana y ciudad bizantina, del norte de África. Está enclavada en la… … Wikipedia Español
Barca (Košice) — Barca (Quartier) Localisation du quartier de Barca à Košice Administration … Wikipédia en Français
Barca (Košice) — Barca Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Barca (Soria) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Barca (desambiguación). Barca … Wikipedia Español
Barca solar — Saltar a navegación, búsqueda Barca solar de Keops. Giza … Wikipedia Español
Barca (Maia) — Barca Wappen Karte … Deutsch Wikipedia